GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:53 Mar 7, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Social Sciences - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maria gomez Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Poste intérimaire |
| ||
4 | poste structurel/poste provisoire ou intérimaire |
|
Poste intérimaire Explanation: Pour puesto temporal, c'est poste intérimaire. Quant à l'autre tu peux nous donner un peu plus de contexte? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
poste structurel/poste provisoire ou intérimaire Explanation: La notion de poste structurel est la suivante : ce sont les postes permanents nécessaires au bon fonctionnement des missions par l’appui donné au terrain (missions du siège), qu’ils relèvent de l’appui direct aux missions (support opérationnel) ou de l’appui indirect aux missions (fonctionnement et développement). Ils sont dans la majeure partie des cas pourvus par des CDI ou des CDD de remplacement (maladie, maternité, formation). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.