ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Human Resources

excedencia

French translation: (en) disponibilité, congé sans solde, pour convenance personnelle


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:excedencia
French translation:(en) disponibilité, congé sans solde, pour convenance personnelle
Entered by: Claudia Iglesias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:30 Jan 26, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Human Resources
Spanish term or phrase: excedencia
REINGRESOS TRAS *EXCEDENCIAS*.

Las personas en situación de *excedencia* deberán solicitar su reingreso por escrito, debiendo el Encargado remitirlo a RRHH de Zona que lo comunicará al Departamento Laboral para poder tramitar su alta en la Seguridad Social.
**********
Hay que remitir por fax siempre la carta de solicitud de baja voluntaria y la solicitud de *excedencia*.

Encontré que se podía traducir por "congé pour convenance personnelle" pero me pregunto si no es un "congé sans solde", pero tampoco conozco el matiz que puede haber entre estas dos fórmulas.

Gracias
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 09:15
(en) disponibilité
Explanation:
C'est une autre façon de le dire
Selected response from:

xxxChristel Mon
Spain
Local time: 13:15
Grading comment
Merci à toutes
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6(en) disponibilitéxxxChristel Mon
Summary of reference entries provided
congé sans soldes
Chéli RIOBOO
voir question similaire déjà posée sur Proz.
Marie-Aude Effray

  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
(en) disponibilité


Explanation:
C'est une autre façon de le dire

xxxChristel Mon
Spain
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à toutes

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie-Aude Effray: exact
5 mins
  -> Merci Marie-Aude

agree  Maria Laaroussi
19 mins
  -> Merci MariAlami

agree  Cristina Peradejordi: tout à fait
23 mins
  -> Merci Cris

agree  Sylvia Moyano Garcia: mise en disponibilité/congé sans solde dit Larousse.
1 hr
  -> ...et merci Sylvia !

agree  Chéli RIOBOO
12 hrs
  -> ...et merci Chéli ! Bonne journée :)

agree  xxxMamie: tout juste!
13 hrs
  -> Waouh ! Merci aussi Mamie !!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins peer agreement (net): +2
Reference: congé sans soldes

Reference information:
Es lo mismo, ver los sitos


    Reference: http://www.village-justice.com/articles/.html
    Reference: http://www.avis-droit-social.net/conges_speciaux_page3.php
Chéli RIOBOO
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Cristina Peradejordi
52 mins
  -> Merci !
agree  Dominique Roques
2 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins
Reference: voir question similaire déjà posée sur Proz.

Reference information:
Bonjour Claudia. Une question sur ce sujet a déjà été posée.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/law_general/2700...
Marie-Aude Effray
Spain
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: