| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | XXX en caso de ser adjudicataria, elaborará un plan anual de formación | | French translation: | Si XXX est adjudicataire, elle préparera un programme annuel de formation | | Entered by: |  Angio Garbarino |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to French translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | | Spanish term or phrase: XXX en caso de ser adjudicataria, elaborará un plan anual de formación | Besoin de propositions pour décortiquer cette phrase....
contexte : plan de formation professionnelle entreprise de nettoyage urbain
XXX en caso de ser adjudicataria, elaborará un plan anual de formación, por categorías profesionales y servicios, para los trabajadores asignados al contrato, en materias relacionadas con él, como pueden ser:
--
-- |
| Elise TiberghienKudoZ activityQuestions: 270 ( 3 open) ( 4 without valid answers) ( 30 closed without grading) Answers: 119 Spain
| | Local time: 07:51
|
| | voir réponse ci-dessous | Explanation: Si XXX est adjudicataire, elle (XXX) préparera un programme annuel de formation, par catégories professionnelles et par services, à l'intention des travailleurs assignés au contrat. Ce programme de formation portera sur des matières ayant trait à ce contrat, telles que : |
| Selected response from:
VeroniqueVan Italy Local time: 07:51
| Grading comment Merci à tous et à Mª Luisa pour "rédiger"... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | | voir phrase voir réponse ci-dessous
Explanation: Si XXX est adjudicataire, elle (XXX) préparera un programme annuel de formation, par catégories professionnelles et par services, à l'intention des travailleurs assignés au contrat. Ce programme de formation portera sur des matières ayant trait à ce contrat, telles que :
| VeroniqueVan Italy Local time: 07:51 Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Merci à tous et à Mª Luisa pour "rédiger"... |
|
| Reference: una idea...
Reference information: ...en caso de ser adjudicataria, la empresa elaborará un plan anual de formación para los trabajadores asignados al contrato (es decir, para aquellos que la empresa contrate). El plan de formación se dividirá en diferentes categorías profesionales y servicios (p.ej., el trabajador limpiador de rango X recibirá una formación de limpieza de graffitis) en las materias relacionadas con el contrato, como pueden ser:
Espero que te ayude un poco esta reformulación y las explicaciones entre paréntesis...
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |