ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Human Resources

no procede

French translation: n\'a pas lieu d\'être / n\'est pas recevable


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no procede
French translation:n\'a pas lieu d\'être / n\'est pas recevable
Entered by: lysiane
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:10 Jun 14, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Human Resources / extinción de contrato / ERRE
Spanish term or phrase: no procede
Así pues, a día de hoy, tenemos +++ salidas, nos quedan por ejecutar nueve extinciones de contrato de trabajo y hay también nueve personas propuestas por la mesa de negociación a las que se ha rechazado. De las nueve plazas propuestas por la mesa de negociación, *** una no procede*** , cuatro han sido personas reubicadas en otros puestos de trabajo y cuatro están pendientes de una decisión definitiva.


Je ne parviens pas à tourner cette phrase en français. Merci d'avance!
lysiane
Local time: 18:30
n'a pas lieu d'être
Explanation:
n'est pas recevable...
Selected response from:

maría josé mantero obiols
France
Local time: 18:30
Grading comment
merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4n'a pas lieu d'être
maría josé mantero obiols
4non applicable
Irène Guinez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
n'a pas lieu d'être


Explanation:
n'est pas recevable...

maría josé mantero obiols
France
Local time: 18:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli RIOBOO
1 hr

agree  Agnès Giner
1 hr

agree  Sylvia Moyano Garcia: n'est pas recevable
9 hrs

agree  gemae: je suis d'accord avec Sylvia Moyano, "n'est pas recevable"
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non applicable


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: