KudoZ home » Spanish to French » Idioms / Maxims / Sayings

¡Vaya coñazo que he soltado!

French translation: Qu'est-ce que j'ai été chiant!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:¡Vaya coñazo que he soltado!
French translation:Qu'est-ce que j'ai été chiant!
Entered by: Sylvie Furbeyre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:25 Mar 21, 2002
Spanish to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: ¡Vaya coñazo que he soltado!
El sistema de grabación del Parlamento Europeo jugó ayer una mala pasada al presidente en ejercicio de la Unión Europea.Al concluir su discurso introductorio valorando el Consejo Europeo de Barcelona, José María Aznar dejó abierto su micrófono. Tras pronunciar las palabras consagradas de agradecimiento al presidente de la Eurocámara, Pat Cox, y recibir los aplausos de los eurodiputados presentes, el presidente de turno de la UE manifestó: «¡Vaya coñazo que he soltado!».
VBaby
Local time: 20:52
Qu'est-ce que j'ai été chiant!
Explanation:
ou Qu'est-ce que c'était chiant! c'est du langage parlé familier qui perd tout son sens et sa saveur si on change le niveau de discours.
Selected response from:

Sylvie Furbeyre
France
Local time: 21:52
Grading comment
Merci à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Qu'est-ce que j'ai été chiant!Sylvie Furbeyre
5Qu'est ce que j'ai dit comme conneries!...
Thierry LOTTE
4 +1quel discours enmerdant je viens de faire!JH Trads
4Putain! qu'est-ce que je ne leur ai pas balancé!Jean-Luc Crucifix


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
quel discours enmerdant je viens de faire!


Explanation:
mismo nivel de idioma

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 20:35:11 (GMT)
--------------------------------------------------

chiant / emmerdant pour rester dans le même niveau de langue / discours poétique...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-21 20:45:17 (GMT)
--------------------------------------------------

ou si on veut garder l\'idée mais ne pas reproduire le ton vulgaire de l\'original, on peut rendre:

quel discours soporifique je viens de faire!

et ils font souvent bailler ces discours...:-)


    nat Sp/F
JH Trads
United States
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thierry LOTTE: pour une fois, pas d'accord avec toi...
8 mins
  -> c'est tordant, on s'est "neutralisés" exactement au même moment...:-))

agree  Mary Smith: sí, eso es lo que significa (¡y menuda metedura de pata!) :-))))))))))
19 mins
  -> gracias Susana, que la metió...la metió!! que tremendo papelón, y le pasó lo mismo a Bush en su campaña electoral :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Qu'est ce que j'ai dit comme conneries!...


Explanation:
Le president Aznar est bien connu pour passer comme un type "froid" : d'ou le choc...
Il n 'était visiblement pas d'accord avec le texte qu'on avait écrit pour lui...
En effet, á Barcelone les choses ne se sont pas aussi bien passées...


    French native living in Barcelone
Thierry LOTTE
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JH Trads: salut Thierry, mais "coñazo" veut vraiment dire ennuyeux, barbant... (ou plus vulgaire), c'est le sens de l'expression :-)
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Putain! qu'est-ce que je ne leur ai pas balancé!


Explanation:
Variante: "Putain! je leur en ai balancé une bien bonne!"

En québécois, "Crisse! qu'est-ce que je leur ai pas balancé, sti!".

On peut continuer à s'amuser.

Jean-Luc Crucifix
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  JH Trads: d'accor pour ton premier mot, ça donne le ton, mais tu ne te "mouilles" pas sur le contenu de ce qu'il a "balancé"..et ça donne même à penser que le message a été très virulent/fort alors qu'il peut être tout simplement soporifique/ennuyeux....:-))
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Qu'est-ce que j'ai été chiant!


Explanation:
ou Qu'est-ce que c'était chiant! c'est du langage parlé familier qui perd tout son sens et sa saveur si on change le niveau de discours.

Sylvie Furbeyre
France
Local time: 21:52
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot: pénible...
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 24, 2005 - Changes made by VBaby:
Field (specific)(none) » Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search