11:09 Mar 28, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Estefania Pintado Macias Local time: 02:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | garantie exécutable à première requête ou demande |
|
garantie exécutable à première requête ou demande Explanation: Según la RAE: REQUERIMIENTO: Necesidad o solicitud DER. Acto judicial por el que se obliga hacer o dejar de hacer algo DEMANDA: Petición, solicitud o reivindicación DER. Documento en que se ejercitan en juicio una o varias acciones civiles o reclamaciones de un derecho. En este caso son sinónimos de solicitud. Espero que te ayude. Suerte! Reference: http://www.rae.es |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|