KudoZ home » Spanish to French » Law: Contract(s)

enterar

French translation: les renseigne, les informe, leur fasse savoir, leur fasse prendre connaissance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:enterar
French translation:les renseigne, les informe, leur fasse savoir, leur fasse prendre connaissance
Entered by: Emma -
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Sep 6, 2006
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: enterar
J'ai un doute concernant la signification du verbe "enterar" dans la phrase suivante. Quelqu'un pourrait-il m'aider ?

La licenciante autoriza a la licenciataria a descontar de las cantidades que le corresponden, el monto de los impuestos que está obligada a retener de acuerdo con las disposiciones fiscales en vigor de los Estados Unidos Mexicanos, a condición de que la licenciataria los entere opurtunamente y le envie los comprobantes respectivos a la licenciate.

Merci à tous !
Emma -
Local time: 06:29
les renseigne
Explanation:
les en informe en temps voulu
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 23:29
Grading comment
Merci à tous pour votre aide. Je me suis finalement décidée pour "les en informe" mais toutes les propositions me semblent bonnes. Merci d'avoir confirmé mes doutes :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1les renseigneJH Trads
4informerwatermelon_man
4leur fasse savoirliz askew
4prendre connaissance
tierri pimpao


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
les renseigne


Explanation:
les en informe en temps voulu

JH Trads
United States
Local time: 23:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à tous pour votre aide. Je me suis finalement décidée pour "les en informe" mais toutes les propositions me semblent bonnes. Merci d'avoir confirmé mes doutes :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MultiPro: informe
1 hr
  -> merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leur fasse savoir


Explanation:
Don't have any references, sorry!

liz askew
United Kingdom
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prendre connaissance


Explanation:
le plus adéquat dans ce cas


    Reference: http://lifc.univ-fcomte.fr/RECHERCHE/P7/Camille/CAMM2.html
tierri pimpao
France
Local time: 06:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
informer


Explanation:
...

watermelon_man
France
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search