KudoZ home » Spanish to French » Law: Contract(s)

de manera enunciativo y no taxativa

French translation: dont la liste est énonciative et non restrictive

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:48 Oct 28, 2006
Spanish to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: de manera enunciativo y no taxativa
Todos y cada uno de los Derechos de Propiedad Intelectual, entre ellos, de manera enunciativa y no taxativa...
Celyne Rey
French translation:dont la liste est énonciative et non restrictive
Explanation:
Todos y cada uno de los Derechos de Propiedad Intelectual, entre ellos, de manera enunciativa y no taxativa...

Chacun des Droits de la Propriété Intellectuelle, dont la liste est énonciative et non restrictive...

Suerte.
Selected response from:

Véronique Le Ny
France
Local time: 02:57
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dont la liste est énonciative et non restrictive
Véronique Le Ny
4tels que, notamment,
Linguasphere


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dont la liste est énonciative et non restrictive


Explanation:
Todos y cada uno de los Derechos de Propiedad Intelectual, entre ellos, de manera enunciativa y no taxativa...

Chacun des Droits de la Propriété Intellectuelle, dont la liste est énonciative et non restrictive...

Suerte.

Véronique Le Ny
France
Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 122
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols: Hola Véro a ver si me das las gracias por el agree ;-p
26 mins
  -> Gracias María José! :-) Tu vois comme je peux être disciplinée! [Au passage, pardon à tous ceux que j'oublie de remercier une fois ou l'autre!]
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tels que, notamment,


Explanation:
juste une autre façon de le dire mais la réponse de Véro est juste.

C'est l'équivalent de "including, without limitation," en anglais.

Linguasphere
France
Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search