KudoZ home » Spanish to French » Law: Contract(s)

con pleno respeto a lo pactado en este contrato

French translation: conformément aux dispositions du présent contrat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pactado, con pleno respeto a lo - en este contrato
French translation:conformément aux dispositions du présent contrat
Entered by: Isabelle Raison
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:00 Apr 1, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrato de distribución
Spanish term or phrase: con pleno respeto a lo pactado en este contrato
En consecuencia, el DISTRIBUIDOR concertará con ....... compras en firme, por lo que esta podrá proceder a su reventa en los términos y condiciones que estime convenientes con pleno respeto a lo pactado en este contrato...
Nazareth
Local time: 12:34
conformément aux dispositions du présent contrat
Explanation:
en espérant avoir aidé
Selected response from:

Isabelle Raison
France
Local time: 12:34
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2conformément aux dispositions du présent contratIsabelle Raison
4et suivant les accords conclus par ce contrat
schevallier


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
et suivant les accords conclus par ce contrat


Explanation:
sugerencia

suerte!

schevallier
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
conformément aux dispositions du présent contrat


Explanation:
en espérant avoir aidé

Isabelle Raison
France
Local time: 12:34
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean Claude Aciman
38 mins

agree  Maria Begona
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2008 - Changes made by Isabelle Raison:
Edited KOG entry<a href="/profile/602532">Isabelle Raison's</a> old entry - "pactado, con pleno respeto a lo - en este contrato" » "conformément aux dispositions du présent contrat"
Apr 4, 2008 - Changes made by Isabelle Raison:
Edited KOG entry<a href="/profile/127827">Nazareth's</a> old entry - "con pleno respeto a lo pactado en este contrato" » "conformément aux dispositions du présent contrat"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search