ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Law: Contract(s)

Acto seguido remito a

French translation: je transmets séance tenante à


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:11 Oct 15, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Acto seguido remito a
Hola

Estoy traduciendo una escritura notarial y pone "se incorpora a esta matriz copia del impreso que actoseguido remito a ..."

¿Alguna idea?

Gracias
Benguria
Local time: 18:30
French translation:je transmets séance tenante à
Explanation:
Ya.
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 18:30
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3je transmets séance tenante àMaría Belanche García
5séance tenanteMaría Belanche García
4que je remets de suite à...
Ohan


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que je remets de suite à...


Explanation:
Cordialement,

Ohan
Local time: 18:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
séance tenante


Explanation:
Il s'agit de la traduction de "acto seguido" (=immédiatement). Pour celle de "remito a" la fin de la phrase serait la bienvenue.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-10-15 09:18:52 GMT)
--------------------------------------------------

No me había fijado que la pregunta estaba en español. Sólo comentaba que es la traducción de "acto seguido" y que el final de la frase vendría muy bien para traducir "remito a".

María Belanche García
France
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: Anda, nunca había escuchado esta expresión. El texto dice "remito al organismo" (que verificará el documento)

Asker: Ya, ya lo había entendido. El texto solo dice "remito al organismo". Así acaba la frase.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
je transmets séance tenante à


Explanation:
Ya.

María Belanche García
France
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Grading comment
Gracias!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias! ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
2 hrs

agree  Barbara de Lataillade
2 days9 hrs

agree  Carole MAHIEU
3 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: