Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / PODER ESPECIAL | | Spanish term or phrase: el secreto de protocolo | "CLAUSULA DE INFORMACIÓN DE DATOS.
De acuerdo con lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999, el compareciente queda informado y acepta la incorporación de sus datos personales a los ficheros automatizados existentes en esta Notaría, datos que se conservarán en la misma, con carácter confidencial, al estar amparados por **, sin perjuicio de las remisiones de obligado cumplimiento a las Administraciones Públicas que estipula la Ley ..." |
| Sonia Ferro VelosoKudoZ activityQuestions: 137 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 1
| | Local time: 18:31
|
| | le secret des minutes | Explanation: Les minutes (protocolo) du notaire sont confidentielles, le notaire (et par conséquent son personnel) étant tenu au secret professionnel.
http://www.archive.org/stream/lesecretprofess00recugoog/lese...
De là un triple secret à garder par le notaire :
1° le secret des minutes (auquel s'ajoute comme un complément nécessaire le secret des documents privés qui ont pu lui être confiés), le secret des livres et registres de l'étude, le secret des confidences. De
là aussi la division toute naturelle de cet essai dans lequel nous traiterons d'abord du secret des minutes, puis du secret des livres, et enfin, du secret des confidences reçues par l'officier public dans
l'exercice de ses fonctions, ou à raison de sa qualité (i). |
| Selected response from:
Martine Joulia Local time: 18:31
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 le secret des minutes
Explanation: Les minutes (protocolo) du notaire sont confidentielles, le notaire (et par conséquent son personnel) étant tenu au secret professionnel.
http://www.archive.org/stream/lesecretprofess00recugoog/lese...
De là un triple secret à garder par le notaire :
1° le secret des minutes (auquel s'ajoute comme un complément nécessaire le secret des documents privés qui ont pu lui être confiés), le secret des livres et registres de l'étude, le secret des confidences. De
là aussi la division toute naturelle de cet essai dans lequel nous traiterons d'abord du secret des minutes, puis du secret des livres, et enfin, du secret des confidences reçues par l'officier public dans
l'exercice de ses fonctions, ou à raison de sa qualité (i).
| Martine Joulia Local time: 18:31 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 86
|
| |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |