KudoZ home » Spanish to French » Law: Patents, Trademarks, Copyright

irrelevancia de la circunstancia alegada

French translation: insignifiance de la circonstance invoquée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:irrelevancia de la circunstancia alegada
French translation:insignifiance de la circonstance invoquée
Entered by: Dominique Roques
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:31 Nov 5, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Spanish term or phrase: irrelevancia de la circunstancia alegada
Sobre la irrelevancia de la circunstancia alegada por el solicitante
Dominique Roques
France
Local time: 04:47
insignifiance de la circonstance invoquée
Explanation:
"Irrelevencia" est un faux ami par rapport à l'anglais "irrelevant" qui signifie effectivement "non pertinent". En espagnol, c'est plutôt "insignifiant", sans importance. Maintenant, l'usage qui en est fait peut être différent...
Selected response from:

colette siorat
France
Local time: 04:47
Grading comment
gracias mil
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2insignifiance de la circonstance invoquéecolette siorat
3 +1manque de pertinenceJulieM


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
insignifiance de la circonstance invoquée


Explanation:
"Irrelevencia" est un faux ami par rapport à l'anglais "irrelevant" qui signifie effectivement "non pertinent". En espagnol, c'est plutôt "insignifiant", sans importance. Maintenant, l'usage qui en est fait peut être différent...

colette siorat
France
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias mil

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zaida Machuca Inostroza
35 mins

agree  xxxMamie
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
manque de pertinence


Explanation:
une idée

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-05 18:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

ou inconsistance

JulieM
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search