KudoZ home » Spanish to French » Law: Taxation & Customs

por si pudiera ser de utilidad

French translation: au cas où cela, pourrait s'avérer utile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:15 Dec 3, 2004
Spanish to French translations [Non-PRO]
Law: Taxation & Customs
Spanish term or phrase: por si pudiera ser de utilidad
• Se adjunta modelo de solicitud de Licencia de actividad que se utiliza en España, por si pudiera ser de utilidad.
Katerina Kallitsi
Local time: 07:53
French translation:au cas où cela, pourrait s'avérer utile
Explanation:
sic

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-03 12:26:14 (GMT)
--------------------------------------------------

cela pourrait - le virgule est de trop
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 06:53
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5au cas où cela, pourrait s'avérer utilexxxCMJ_Trans


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
au cas où cela, pourrait s'avérer utile


Explanation:
sic

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-03 12:26:14 (GMT)
--------------------------------------------------

cela pourrait - le virgule est de trop

xxxCMJ_Trans
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TPS: à toutes fins utiles
15 mins

agree  Leonardo MILANI: OK pour les deux, je préfère même "à toutes fins utiles" (plus consacré et bref)
3 hrs

agree  Thierry LOTTE: D'accord avec Leonardo : à toutesfins utiles
3 hrs

agree  Isa LT: je pense aussi comme Leonardo
6 hrs

agree  Claire Mendes Real: au cas où
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search