17:25 May 16, 2005 |
|
Spanish to French translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sous seing privé |
| ||
3 | ver explicación |
| ||
3 | autorisé par Nous, le Notaire |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
sous seing privé Explanation: Suerte |
| |||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||
19 hrs confidence:
980 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|