15:14 Aug 9, 2006 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel MASSON France Local time: 19:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | se adjuntará la solicitud |
| ||
3 | devoir être adjoint (e) |
| ||
2 | je pense qu'il manque un mot |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
je pense qu'il manque un mot Explanation: En caso de presentar lotes de contadores se adjuntará a la solicitud en soporte informático [una lista] con los datos de los contadores j'imagine... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se adjuntará la solicitud Explanation: Je pense moi que, comme tu le crois, il faut lire "'se adjuntará la solicitud". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adjuntarse devoir être adjoint (e) Explanation: podría ser "...les coordonnées des agents comptables devront être adjointes à la demande [sollicitation] sur un support informatique..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.