ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Law (general)

colocador

French translation: courtier


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:colocador
French translation:courtier
Entered by: Eva Pérez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:56 Jan 10, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: colocador
Hola a todos, tengo que traducir "colocador" en un poder. Se trata de una enumeración de facultades: "actuar como suscriptor, colocador, asegurador o entidad directora de cualesquiera emisiones [...] ¿Existe una palabra en francés o habría que traducir con algo como "entité de placement"? Muchas gracias.
Eva Pérez
Local time: 18:25
courtier
Explanation:
Courtier: celui qui échange/commercialise les biens et les titres

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-01-11 11:26:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pues me alegro !
Selected response from:

Hugues DESESQUELLES
United Kingdom
Local time: 18:25
Grading comment
Muchísimas gracias! "Courtier" me va estupendamente
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1courtier
Hugues DESESQUELLES


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
courtier


Explanation:
Courtier: celui qui échange/commercialise les biens et les titres

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-01-11 11:26:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pues me alegro !

Example sentence(s):
  • (beneficially owned) par l’Emetteur ou le Courtier. ... Nov 05/15 (EUR) que no serán, en ese momento, propiedad del Emisor o del Colocador de los Robeco ...

    Reference: http://www.robeco.nl/.../dut/images/Final_Programme_Suppleme...
Hugues DESESQUELLES
United Kingdom
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchísimas gracias! "Courtier" me va estupendamente

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tierri pimpao
13 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: