KudoZ home » Spanish to French » Law (general)

Condiciones Generales de Contratación.

French translation: conditions générales d´achat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Condiciones Generales de Contratación.
French translation:conditions générales d´achat
Entered by: Nazareth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:03 Nov 12, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Condiciones Generales de Compra
Spanish term or phrase: Condiciones Generales de Contratación.
Jurisdicción y legislación aplicable

Las presentes Condiciones Generales de Contratación se regirán por la legislación española.
Las partes renuncian expresamente al fuero que les pudiera corresponder y se someten expresamente a los Juzgados y Tribunales de................para resolver cualquier controversia que pueda surgir en la interpretación o ejecución de las presentes Condiciones Generales de Contratación.
Nazareth
Local time: 15:33
conditions générales de vente
Explanation:
Una propuesta.

Saludos,
Isabel
Selected response from:

igarcia
Grading comment
MERCI BEAUCOUP!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Conditions générales d'embauche, d'engagementLaurence Thiriaux
3 +1conditions générales de venteigarcia


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
conditions générales de vente


Explanation:
Una propuesta.

Saludos,
Isabel

igarcia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
MERCI BEAUCOUP!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claude Orquevaux: Mejor "d'achat", visto el título
5 mins
  -> Gracias por la observación. ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Conditions générales d'embauche, d'engagement


Explanation:
Difficile de savoir de ce dont on parle!

Laurence Thiriaux
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica NUNEZ
7 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search