KudoZ home » Spanish to French » Law (general)

sin sanar o curar

French translation: ils ne sont toujours pas guéris

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sin sanar o curar
French translation:ils ne sont toujours pas guéris
Entered by: Riogirl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:33 Jul 3, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: sin sanar o curar
suite à la description des victimes :
continuan hoy todos ellos sin sanar o curar.
sans guérir ?
Riogirl
Local time: 22:41
ils ne sont toujours pas guéris
Explanation:
"sans guérir" serait un hispanisme, non ?

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2008-07-03 18:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

ou rétablis, ou remis...
Selected response from:

Sara M
Local time: 22:41
Grading comment
merci encore
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6ils ne sont toujours pas guérisSara M


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ils ne sont toujours pas guéris


Explanation:
"sans guérir" serait un hispanisme, non ?

--------------------------------------------------
Note added at 34 minutes (2008-07-03 18:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

ou rétablis, ou remis...

Sara M
Local time: 22:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52
Grading comment
merci encore

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verónica Vivas
4 hrs

agree  Egmont
5 hrs

agree  Sylvia Moyano Garcia
10 hrs

agree  xxxInterlangue: ou "ne sont toujours pas rétablis"
10 hrs

agree  Laura Silva: parfait!
14 hrs

agree  Carlos Peña Novella
3 days16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search