ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Law (general)

derechos de goce, uso y el aprovechamiento y disfrute

French translation: Droits de jouissance, d'usage et d'usufruit

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:derechos de goce, uso y el aprovechamiento y disfrute
French translation:Droits de jouissance, d'usage et d'usufruit
Entered by: Nazareth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:04 Sep 10, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: derechos de goce, uso y el aprovechamiento y disfrute
En ese contrato se establece que todos los derechos de goce, uso y el aprovechamiento y disfrute del inmueble corresponderán al fideicomisario o beneficiario. Por tanto, el fiduciario (entidad bancaria) simplemente ostentará titularidad formal a los efectos de dar cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 27 de la constitución mexicana.
Nazareth
Local time: 12:12
Droits de jouissance, d'usage et d'usufruit
Explanation:
pas à 100% sûre pour "usufruit" car le terme "usufructo" existe en espagnol juridique?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-09-10 19:36:00 GMT)
--------------------------------------------------

usufruit ce serait pour "el aprovechamiento y disfrute"
Selected response from:

Laurence Forain
France
Local time: 12:12
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Droits de jouissance, d'usage et d'usufruit
Laurence Forain


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Droits de jouissance, d'usage et d'usufruit


Explanation:
pas à 100% sûre pour "usufruit" car le terme "usufructo" existe en espagnol juridique?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-09-10 19:36:00 GMT)
--------------------------------------------------

usufruit ce serait pour "el aprovechamiento y disfrute"


    Reference: http://www.cnrtl.fr/lexicographie/usufruit
Laurence Forain
France
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
16 mins

agree  Laura Silva: OK!
1 hr

agree  luisa pena montero
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: