ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Law (general)

Bajo los pactos y condiciones , pudiendo percibir aquel anticipadamente .....

French translation: Dans le cadre des accords et conditions, pouvant percevoir ce dernier à l'avance...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Bajo los pactos y condiciones , pudiendo percibir aquel anticipadamente .....
French translation:Dans le cadre des accords et conditions, pouvant percevoir ce dernier à l'avance...
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:25 Nov 28, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-01 18:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Law (general) / DROIT JURIDIQUE DES NOTAIRES
Spanish term or phrase: Bajo los pactos y condiciones , pudiendo percibir aquel anticipadamente .....
Bajo los pactos y condiciones , pudiendo percibir aquel anticipadamente al contado o a plazos , garantizando en tal caso el cobro del mismo mediante la oportuna condicion resolutaria o mediante cualesquiera otras garantias personales o reales incluso la hipocaria que en su día podrá cancelar.
A ver si alguien me puede ayudar a traducir esta frase, muchísimas gracias y saludos
estebancuellar
Dans le cadre des accords et conditions, pouvant percevoir ce dernier à l'avance...
Explanation:
Dans le cadre des accords et conditions, pouvant percevoir ce dernier à l'avance en argent comptant ou, en plusieurs versements, assurant dans ce cas, l’encaissement de celui-ci en appliquant la condition résolutoire correspondante ou toute autre garantie personnelle ou réelle, y compris la garantie hypothécaire que vous pourrez révoquer le moment venu.
Selected response from:

Sonia Koprivica
Spain
Local time: 18:32
Grading comment
Muchísimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Selon les conditions conformes aux accords conclus (...)
NATLECO
4Dans le cadre des accords et conditions, pouvant percevoir ce dernier à l'avance...
Sonia Koprivica
3Selon les termes/clauses ou conditions autorisant la perception de...
Alexandre Tissot


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Selon les termes/clauses ou conditions autorisant la perception de...


Explanation:
Une idée.

Alexandre Tissot
Local time: 18:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dans le cadre des accords et conditions, pouvant percevoir ce dernier à l'avance...


Explanation:
Dans le cadre des accords et conditions, pouvant percevoir ce dernier à l'avance en argent comptant ou, en plusieurs versements, assurant dans ce cas, l’encaissement de celui-ci en appliquant la condition résolutoire correspondante ou toute autre garantie personnelle ou réelle, y compris la garantie hypothécaire que vous pourrez révoquer le moment venu.

Sonia Koprivica
Spain
Local time: 18:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchísimas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Selon les conditions conformes aux accords conclus (...)


Explanation:
Selon les conditions conformes aux accords conclus, le montant peut être perçu à l’avance, au comptant ou à crédit, constituant dans ce cas une garantie de recouvrement au moyen de l’application de la condition résolutoire correspondante ou de toutes autres garanties personnelles ou réelles, y compris de la garantie hypothécaire, révocable en temps voulu.

NATLECO
Local time: 10:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: