KudoZ home » Spanish to French » Law (general)

siendo la resolución que la acoge proclamación simple de la resolución ya operad

French translation: la dissolution du contrat est la proclamation simple de la résiliation qui a déjà eu lieu.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:siendo la resolución que la acoge proclamación simple de la resolución ya operad
French translation:la dissolution du contrat est la proclamation simple de la résiliation qui a déjà eu lieu.
Entered by: xxxMamie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:53 Apr 6, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Juridique/Financier/Bourse des Valeurs
Spanish term or phrase: siendo la resolución que la acoge proclamación simple de la resolución ya operad
“La opción entre el exigir el cumplimiento o la resolución de lo convenido corresponde a la parte perjudicada por el incumplimiento del contrato y puede ejercitarla en la vía judicial, ya fuera de ella a reserva de que si la declaración de resolución se impugna por la otra parte quede sometida al examen y sanción de los Tribunales, que declararán si es o no ajustada a derecho, pues los efectos de la resolución han de ser instados y obtenidos por la vía judicial (Ss de 24 de octubre de 1941, 28 de enero de 1943, 7 de enero de 1948 y 19 de marzo de 1949), pero la resolución del contrato es acto del contratante que considera incumplido el mismo por el otro (Sentencia de 17 de enero de 1986) y puede solicitarse mediante voluntad unilateral de quien ha cumplido, siendo la resolución que la acoge proclamación simple de la resolución ya operada (Sentencia de 14 de junio de 1988)”.

C'est ce bout de phrase qui me bloque.

Merci d'avance pour votre aide.
Thierry LOTTE
Local time: 20:36
la dissolution du contrat est la proclamation simple de la résiliation qui a déjà eu lieu.
Explanation:
l'espagnol est très rhétorique et le juridique encore plus, mais je traduirais de cette façon.
Selected response from:

xxxMamie
Spain
Local time: 19:36
Grading comment
Super !

Merci Mamie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1la dissolution du contrat est la proclamation simple de la résiliation qui a déjà eu lieu.xxxMamie


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la dissolution du contrat est la proclamation simple de la résiliation qui a déjà eu lieu.


Explanation:
l'espagnol est très rhétorique et le juridique encore plus, mais je traduirais de cette façon.

xxxMamie
Spain
Local time: 19:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 250
Grading comment
Super !

Merci Mamie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Coroianu
13 hrs
  -> merci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search