KudoZ home » Spanish to French » Law (general)

celebrar vistas

French translation: tenir des audiences

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:celebrar vistas
French translation:tenir des audiences
Entered by: Paul Bousquet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:24 Jul 1, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: celebrar vistas
Il s'agit d'un texte juridique (droit international) sur l'Irak.
Voici la phrase: "Igualmente la CEOSI ha participado en las reuniones de coordinacion relativas a la organizacion de las futuras sesiones en cada uno de los paises que celebraran vistas sobre Irak".
Par avance merci
V. H.
Local time: 19:37
tenir des audiences
Explanation:
Dr.

S'agissant danc ce contexte-ci d'un tribunal, on dira probablement "[...] où se tiendront des audiences".
Selected response from:

Paul Bousquet
Canada
Local time: 13:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3tenir des audiences
Paul Bousquet
4 +1tenir des débats, des discussions
Dominique Roques
4qui ont les mêmes vues
TXservices


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tenir des audiences


Explanation:
Dr.

S'agissant danc ce contexte-ci d'un tribunal, on dira probablement "[...] où se tiendront des audiences".


    Reference: http://www.lexjuris.com/lexmate/profesiones/lex093.htm
    Reference: http://clientes.igo.com.mx/9631/articulos/red478.htm
Paul Bousquet
Canada
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: Voir aussi le Navarre (93) (+mon expérience en assurance): celebrar una vista : tenir une audience
12 mins

agree  Nanny Wintjens
14 mins

agree  Olivier Vasseur
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qui ont les mêmes vues


Explanation:
C'est ainsi que je comprend la phrase:
... dans chacun des pays qui ont les mêmes vues ou intentions envers l'Irac.

TXservices
France
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tenir des débats, des discussions


Explanation:
no sé si te puede servir

j'ai trouvé :

declarar terminada la fase oral una vez celebrada la vista

prononcer la clôture de la procédure orale à la fin des débats



Dominique Roques
France
Local time: 19:37
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Bousquet: Dans le contexte d'assemblées délibérantes par exemple, "débats" rend bien cette équivalence de sens ; "discussions" et "entretiens" ne sont pas à rejeter.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search