ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:00 Feb 8 Spanish to French
Law (general)
hacer efectivas (las responsabilidades penales y civiles) Amede 2
08:25 Feb 8 ^ Y para que conste y surta los efectos allí donde fuere Raphael Daniaud 2
12:57 Feb 3 ^ nº evento jm meinier 1
13:07 Feb 2 ^ ss de la LEC 1881 Sonia Ferro Veloso 1
10:31 Feb 2 ^ \"Es firme en Derecho\" Est définitive Virgimon 2
10:12 Jan 31 ^ TESTIMONIO POR RETENCIÓN Attestation de retenue Montse Tris 1
18:40 Jan 29 ^ Non-PRO: borreguillos Marie-Aude Effray 4
08:06 Jan 27 ^ DEFUNCIONES EN POBLACIÓN .......EN FRANÇAIS Décès à... estebancuellar 2
08:02 Jan 27 ^ INSCRIPCIÓN POR ORDEN POLICIAL inscription sur ordre de la police estebancuellar 1
17:15 Jan 26 ^ INSCRIPCIÓN DE NACIMIENTOS POR MANDATO JUDICIAL estebancuellar 3
15:41 Jan 23 ^ junta de intervención jm meinier 1
09:26 Jan 20 ^ autoliquidado el impuesto Véronique Le Ny 1
18:02 Jan 19 ^ municipio foráneo maría josé mantero obiols -
09:34 Jan 19 ^ borrador de un contrato avant-contrat Carmenba 6
22:43 Jan 17 ^ procedente de reparto neyla -
09:54 Jan 17 ^ Jefatura del Estado Inka0 2
10:41 Jan 12 ^ en el correlativo ordinal dans le même ordre corrélatif maría josé mantero obiols 1
17:58 Jan 11 ^ trámite de informe phase d\'information - phase d\'audition - pendant l\'instance maría josé mantero obiols 4
14:29 Jan 8 ^ Estimación del motivo admission du motif, appréciation du motif, faire droit au motif maría josé mantero obiols 4
14:27 Jan 8 ^ conclusiones inseguras y abiertas maría josé mantero obiols 1
11:32 Dec 31 '11 ^ elementos (que constituyen derechos de propiedad intelectual) Marion Delarue 1
11:16 Dec 31 '11 ^ criterios de conformidad de validación (del procedimiento de seguridad) critères de conformité pour la validation (de la procédure de sécurité) Marion Delarue 1
16:46 Dec 29 '11 ^ Programa de apartamentos preferentes Marion Delarue 2
15:28 Dec 26 '11 ^ Según los antecedentes existentes.... Benguria 1
12:09 Dec 23 '11 ^ Homicidio consentido homicide sur demande Benguria 5
19:13 Dec 21 '11 ^ Non-PRO: nota de afección fiscal Marie-Aude Effray -
20:04 Dec 19 '11 ^ embarcación bateau Arcatrad 2
19:21 Dec 19 '11 ^ dando a este apoderamiento el caracter de "general" Carine TARDY 1
19:13 Dec 18 '11 ^ limitacion de la responsabilidad de los socios a la cuantía de su participación Carine TARDY 1
18:26 Dec 17 '11 ^ en el Acta de su razón au procès-verbal afférent Inka0 2
13:13 Dec 7 '11 ^ beneficios legales (aceptar una herencia con los...) avantages légaux Marion Delarue 1
13:21 Dec 6 '11 ^ que deberá entenderse subsistente Amede 2
12:01 Dec 6 '11 ^ (sin perjuicio de) su toma de razón (en los registros...) Amede -
22:51 Dec 5 '11 ^ First validated answer: que a bien tuviere o se le exigieren (not for points) SARL 1
17:40 Dec 5 '11 ^ cobrar sus [...] amortizaciones Marion Delarue 2
18:25 Dec 4 '11 ^ aseguramiento real Marion Delarue 1
18:18 Dec 4 '11 ^ Contratar activa o pasivamente Marion Delarue 1
17:48 Dec 4 '11 ^ cobrar la participación legal Marion Delarue 1
13:02 Dec 4 '11 ^ arrendamientos inscribibles baux enregistrables Marion Delarue 1
18:51 Dec 2 '11 ^ se obligan a estar y pasar por él Marion Delarue 2
07:59 Nov 30 '11 ^ SIN PERJUICIO DE LAS REMISIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO estebancuellar 0
18:53 Nov 29 '11 ^ "Sus datos se conservarán en la notaría ... estebancuellar 2
12:18 Nov 28 '11 ^ interiorista vfsofia 3
10:25 Nov 28 '11 ^ Bajo los pactos y condiciones , pudiendo percibir aquel anticipadamente ..... Dans le cadre des accords et conditions, pouvant percevoir ce dernier à l'avance... estebancuellar 3
17:52 Nov 27 '11 ^ First validated answer: diligencia de reparto (not for points) Isabelle Mamede 1
16:44 Nov 27 '11 ^ orden general de ejecucion de titulos judiciales ordonnance exécutoire de titres judiciaires carmaj 2
14:46 Nov 26 '11 ^ declaración complementaria de conducta ciudadana déclaration complémentaire de bonne conduite citoyenne jm meinier 4
17:07 Nov 25 '11 ^ personal (tomar dinero a préstamo de personal...) Marion Delarue 0
09:54 Nov 25 '11 ^ por lo que resulte de este certificado cuando el mismo esté caducado Emma - -
15:10 Nov 24 '11 ^ Certificación registral Emma - 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: