extinción de un contrato

French translation: expiration d'un contrat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:extinción de un contrato
French translation:expiration d'un contrat
Entered by: CHENOUMI (X)

13:02 May 22, 2002
Spanish to French translations [Non-PRO]
Law/Patents / Contrat
Spanish term or phrase: extinción de un contrato
Serán causas de extinción del presente Contrato, junto con todas las de Derecho Común, relativas a la capacidad de cualquier contratante o a la validez de cualquier negocio jurídico, el cumplimiento del plazo establecido en el apartado 2 de este Contrato así como las recogidas en el artículo 49 del Estatuto de los Trabajadores, con el régimen jurídico que para las mismas allí se establece, y salvo las previsiones específicas que a continuación se pactan
Nage
"expiration d'un contrat"
Explanation:
C'est cela l'expression courante.

Votre phrase débuterait ainsi:

"Causeront l'expiration du présent contrat..."
Selected response from:

CHENOUMI (X)
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4"expiration d'un contrat"
CHENOUMI (X)
5rupture du contrat
Annick Pérocheau
4Ce contrat prendra fin pour les causes suivantes
Circe
2extinction du contrat
Isla MONTREUIL


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ce contrat prendra fin pour les causes suivantes


Explanation:
Voilà, une possibilité.

Salutations :o)

Circe
Spain
Local time: 04:20
PRO pts in pair: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rupture du contrat


Explanation:
peut également être traduit par "dénonciation".

Annick Pérocheau
France
Local time: 04:20
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Circe: "Extinción" fait référence au fait que le contrat prend fin, mais de manière générale, contrairement à "rescisión" qui se traduirait par "rupture" ou "dénonciation" :o)qui
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
"expiration d'un contrat"


Explanation:
C'est cela l'expression courante.

Votre phrase débuterait ainsi:

"Causeront l'expiration du présent contrat..."

CHENOUMI (X)
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
4 hrs
  -> Gracias Fernando.

agree  Estela Consigli
9 hrs
  -> Merci!

agree  Claire Mendes Real
15 hrs
  -> Merci Claire.

agree  ste_noel
1 day 4 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
extinction du contrat


Explanation:
Ce qui donne : "Le présent contrat s'éteint dans les situations suivantes :..."

Exemples : "S'ils sont satisfaits, il peuvent renouveler le contrat et peut-être le transformer en contrat à durée indéterminée. En revanche, s'ils ne sont pas satisfaits, le contrat s'éteint."
"Dans ce dernier cas, le contrat s'éteint."






    Reference: http://www.senat.fr/rap/l97-279/l97-27924.html
    Reference: http://www.april.fr/webapril/glossair.asp
Isla MONTREUIL
France
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search