KudoZ home » Spanish to French » Law/Patents

velocidad no adecuada a su alumbrado

French translation: vitesse inadaptée à l'éclairage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:velocidad no adecuada a su alumbrado
French translation:vitesse inadaptée à l'éclairage
Entered by: Guereau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:23 Jun 6, 2002
Spanish to French translations [Non-PRO]
Law/Patents / assurances
Spanish term or phrase: velocidad no adecuada a su alumbrado
El vehiculo circulaba a una velocidad no adecuada a su alumbrado.
septime
Local time: 17:42
vitesse inadaptée à l'éclairage
Explanation:
Le véhicule circulait à une vitesse inadaptée à l'éclairage.

Rappelons que chaque automobiliste est tenu d'"adapter" sa vitesse aux circonstances.

Expérience de la traduction automobile pour assurances.


JQÇA
Selected response from:

Guereau
France
Local time: 17:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vitesse inadaptée à son éclairage
Véronique Le Ny
4 +2vitesse inadaptée à l'éclairageGuereau


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vitesse inadaptée à l'éclairage


Explanation:
Le véhicule circulait à une vitesse inadaptée à l'éclairage.

Rappelons que chaque automobiliste est tenu d'"adapter" sa vitesse aux circonstances.

Expérience de la traduction automobile pour assurances.


JQÇA

Guereau
France
Local time: 17:42
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela
7 mins

agree  Claudia Iglesias: D'accord, mais je me demande pourquoi "su" alumbrado. Peut-être que la phrase précédente peut nous mettre sur la voie ?
31 mins
  -> Effectivement, c'est pour ça que je l'ai sucré. J'imagine que "su" se rapporte au conducteur dans une phrase que nous n'avons pas eu le bonheur de lire en entier !
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vitesse inadaptée à son éclairage


Explanation:
El vehiculo circulaba a una velocidad no adecuada a su alumbrado.

Je traduirais celà par:
Le véhicule circulait à une vitesse inadaptée pour son éclairage.

Il s'agit bien de l'éclairage du véhicule et non pas de l'éclairage public.

On suppose ici que les phares du véhicule n'étaient pas allumés ou en mauvais état et par conséquent le conducteur aurait dû adapter sa vitesse en la diminuant.

Bien voir, bien vu!!!!

Véronique Le Ny
France
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias: Tu as raison, mais je pense qu'on n'adapte pas sa vitesse à son éclairage, je pense plutôt que dans la phrase précédente il y a quelque chose.
1 min

agree  Guereau: Je trouve pas mal; en réfléchissant, ce n'est pas l'éclairage du véhicule, mais le fait que la route n'était pas bien éclairée
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search