KudoZ home » Spanish to French » Law/Patents

recíbaseles declaración indagatoria

French translation: Veuillez recevoir leur déposition

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:16 Aug 9, 2002
Spanish to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: recíbaseles declaración indagatoria
"Recíbaseles declaración indagatoria" : puede ser algo así como "veuillez prendre leur déposition d'enquête"? lo que me cuesta es la palabra "indagatoria"
Gracias, ya paro de hacer preguntas !
maría josé mantero obiols
France
Local time: 10:47
French translation:Veuillez recevoir leur déposition
Explanation:
En français, la déposition survient généralement durant ou à la suite d'une enquête. Le mot enquête est donc superflu. Une déposition est faite ou reçue.

déposition
nf
1. [témoignage] deposition, evidence, statement
faire une déposition to testify
recevoir une déposition to hear a witness
2. [destitution - d'un roi] deposition
Copyright © 1996 Larousse. Computer software copyright © 1996 INSO Corporation. All rights reserved.

French nat
Selected response from:

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 04:47
Grading comment
gracias !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Veuillez recevoir leur déposition
Lise Boismenu, B.Sc.


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Veuillez recevoir leur déposition


Explanation:
En français, la déposition survient généralement durant ou à la suite d'une enquête. Le mot enquête est donc superflu. Une déposition est faite ou reçue.

déposition
nf
1. [témoignage] deposition, evidence, statement
faire une déposition to testify
recevoir une déposition to hear a witness
2. [destitution - d'un roi] deposition
Copyright © 1996 Larousse. Computer software copyright © 1996 INSO Corporation. All rights reserved.

French nat

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 04:47
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 8
Grading comment
gracias !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search