KudoZ home » Spanish to French » Law/Patents

queriendo dar a sus pactos toda la fuerza de obligar que en Derecho sea necesari

French translation: voulant octroyer aux pactes toute la force d'obligation qui soit necessaire suivant le Droit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:queriendo dar a sus pactos toda la fuerza de obligar que en Derecho sea necesari
French translation:voulant octroyer aux pactes toute la force d'obligation qui soit necessaire suivant le Droit
Entered by: xxxMamie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:58 Jan 14, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: queriendo dar a sus pactos toda la fuerza de obligar que en Derecho sea necesari
Otra magnifica frase juridica !!!
Marthe Lefebvre
Spain
voulant octroyer aux pactes toute la force d'obligation qui soit necessaire suivant le Droit
Explanation:
asi lo haría yo.:-).
Selected response from:

xxxMamie
Spain
Local time: 11:56
Grading comment
Un grand merci, le juridique ne m'inspire vraiment pas.
Marthe
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1voulant octroyer aux pactes toute la force d'obligation qui soit necessaire suivant le DroitxxxMamie


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
voulant octroyer aux pactes toute la force d'obligation qui soit necessaire suivant le Droit


Explanation:
asi lo haría yo.:-).

xxxMamie
Spain
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1780
Grading comment
Un grand merci, le juridique ne m'inspire vraiment pas.
Marthe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Coroianu
1 hr
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search