ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Mechanics / Mech Engineering

bijácena

French translation: bipoutre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bijácena
French translation:bipoutre
Entered by: Irène Guinez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:55 May 12, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Proyectos industriales (puentes, viaductos,etc.)
Spanish term or phrase: bijácena
DATOS DEL PROYECTO
Nombre: Viaducto de XXXXXXXXX
Tipología: Mixtos
Proceso constructivo: Empujados
LISTADO DE PROYECTOS
Puente mixto, bijácena, empujado de carretera


Merci!
Irène Guinez
Spain
Local time: 18:36
bipoutre
Explanation:
No estoy segura, pero mira estos enlaces. He encontrado el término en inglés (twin-girder) y luego en francés. Quizá te sirva de ayuda.

Español-inglés
http://www.ideam.es/files/articles/Viaducto del NALON.pdf

Inglés-francés
http://books.google.es/books?id=4jwKtsLIvZcC&pg=PA736&lpg=PA...
Selected response from:

Laura Rodriguez
Local time: 18:36
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1bipoutre
Laura Rodriguez


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
bipoutre


Explanation:
No estoy segura, pero mira estos enlaces. He encontrado el término en inglés (twin-girder) y luego en francés. Quizá te sirva de ayuda.

Español-inglés
http://www.ideam.es/files/articles/Viaducto del NALON.pdf

Inglés-francés
http://books.google.es/books?id=4jwKtsLIvZcC&pg=PA736&lpg=PA...

Laura Rodriguez
Local time: 18:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Campo: Correcto, una jácena es un tipo de viga, y el término que se utiliza en francés es "poutre".
2 mins
  -> Gracias, Sergio
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 17, 2011 - Changes made by Irène Guinez:
Edited KOG entryIrène Guinez's old entry - "bijácena" => "bipoutre"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: