KudoZ home » Spanish to French » Medical: Health Care

es el mecanismo del "corta puro"'

French translation: mécanisme du coupe-cigare ou de la guillotine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mecanismo del "corta puro"'
French translation:mécanisme du coupe-cigare ou de la guillotine
Entered by: Brigitte Gaudin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:42 Mar 5, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Spanish term or phrase: es el mecanismo del "corta puro"'
Espondilolisis L5 por el mecanismo del corta puro según Roy Camille
Dominique Roques
France
Local time: 03:30
mécanisme du coupe-cigare ou de la guillotine
Explanation:
Mécanisme décrit par Roy-Camille et Saillant.

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2007-03-10 07:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'avais pas eu le temps de chercher des références. En voici deux :

Spondylolyse et spondylolisthésis sont des lésions acquises
Une origine congénitale liée à l'absence de fusion des points d'ossification de l'arc neural est exclue. Chaque massif articulaire dépend d'un point d'ossification unique ce qui écarte la possibilité de synchondrose isthmique [63]. Spondylolyse et spondylolisthésis n'existent pas à la naissance. Un seul cas a été décrit dans la littérature [4] chez un nouveau-né de trois mois et demi. En pratique la plupart des cas décrits avant l'âge de 5 ans semble entrer dans le cadre de malformations étagées du rachis sans rapport avec la lésion isolée lombosacrée à laquelle se limite notre sujet.

[...]

Facteurs dysplasiques
Dysplasie locale
L'élément le plus fréquemment retrouvé est l'existence d'un spina bifida occulta associé à la dystrophie de l'arc postérieur. L'hypertrophie des articulaires inférieures de L4 est également un facteur régulièrement cité. Elle exercerait des traumatismes répétés sur l'isthme de L5 provoquant un effet de « coupe-cigare » [37] [62].

[37] Louis R, Guérinel G, Mambrini A. Modifications évolutives de l'isthme vertébral lombosacré. Bull Assoc Anat 1964 ; 49 : 1135-52.
[62] Roy-Camille R. Spondylolisthésis. In : Conférences d'enseignement 1986 (Cahiers d'enseignement de la Sofcot, n° 26). Paris : Elsevier ; 1986. p. 89-101.


http://fr.wikipedia.org/wiki/Spondylolisthésis
Selected response from:

Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 03:30
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2mécanisme du coupe-cigare ou de la guillotine
Brigitte Gaudin
5mécanisme du coupe-cigarexxxrodriguma


  

Answers


3 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
es el mecanismo del
mécanisme du coupe-cigare


Explanation:
Ya está respondida, pero ahí van las referencias científicas:

L’action de martèlement ou de cisaillement répété des rticulaires sur l’isthme entraîne l’isthmolyse (Figure 1) qui est alors classiquement considérée comme une fracture de fatigue.
Cita de la mnisma referencia.

--------------------------------------------------
Note added at 3 días11 horas (2007-03-08 18:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

¡"De la misma referencia"! Eso pasa por estar de afán de responder pronto.

Example sentence(s):
  • Par mécanisme direct, on entend le mécanisme dit du "coupe-cigare" ou de la "guillotine"…
  • En cas de fracture de l'arc postérieur, risque de déplacement (luxation) de la vertèbre pouvant provoquer une lésion de la moelle épinière (mécanisme du coupe-cigare) et une paralysie.

    Reference: http://dossier.univ-st-etienne.fr/lbti/www/acomen/revue/1999...
    Reference: http://www.quid.fr/2007/Medecine/Premiers_Soins/1
xxxrodriguma
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
es el mecanismo del
mécanisme du coupe-cigare ou de la guillotine


Explanation:
Mécanisme décrit par Roy-Camille et Saillant.

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2007-03-10 07:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'avais pas eu le temps de chercher des références. En voici deux :

Spondylolyse et spondylolisthésis sont des lésions acquises
Une origine congénitale liée à l'absence de fusion des points d'ossification de l'arc neural est exclue. Chaque massif articulaire dépend d'un point d'ossification unique ce qui écarte la possibilité de synchondrose isthmique [63]. Spondylolyse et spondylolisthésis n'existent pas à la naissance. Un seul cas a été décrit dans la littérature [4] chez un nouveau-né de trois mois et demi. En pratique la plupart des cas décrits avant l'âge de 5 ans semble entrer dans le cadre de malformations étagées du rachis sans rapport avec la lésion isolée lombosacrée à laquelle se limite notre sujet.

[...]

Facteurs dysplasiques
Dysplasie locale
L'élément le plus fréquemment retrouvé est l'existence d'un spina bifida occulta associé à la dystrophie de l'arc postérieur. L'hypertrophie des articulaires inférieures de L4 est également un facteur régulièrement cité. Elle exercerait des traumatismes répétés sur l'isthme de L5 provoquant un effet de « coupe-cigare » [37] [62].

[37] Louis R, Guérinel G, Mambrini A. Modifications évolutives de l'isthme vertébral lombosacré. Bull Assoc Anat 1964 ; 49 : 1135-52.
[62] Roy-Camille R. Spondylolisthésis. In : Conférences d'enseignement 1986 (Cahiers d'enseignement de la Sofcot, n° 26). Paris : Elsevier ; 1986. p. 89-101.


http://fr.wikipedia.org/wiki/Spondylolisthésis

Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 03:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  momo savino: pero me consta que es "coupe-cigareS" / Te creo. En el Larousse sólo dan el plural y no temgo Robert =) Gracias por la info
1 hr
  -> Un coupe-cigare, des coupe-cigares. Voir Le Robert.

agree  xxxMamie
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search