ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Medical: Health Care

turnos de trabajo rotatorios

French translation: travail posté


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:turnos de trabajo rotatorios
French translation:travail posté
Entered by: zannonitom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 May 4, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Spanish term or phrase: turnos de trabajo rotatorios
estoy traduciendo un articulo donde hablan del impacto de horarios de trabajo sobre nuestro reloj biologico.

Hablan de "turnos de trabajo rotatorios", supongo que se refieren a gente que trabaja de dia o de noche, varias horas seguidas y cuyos horarios van cambiando. Alguien sabe como traducir eso en francés?
Mil gracias a todos
zannonitom
travail posté
Explanation:
Avec un contexte, une phrase, ce serait plus simple.
Je pense qu'ils parlent du travail posté.
De nombreuses références.

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutes (2009-05-04 15:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

Autre manière de dire: "travail en équipes successives"

Le travail en équipes successives : au ministère de l’équipement, le travail posté ou en équipes successives est défini comme une forme d’organisation où plusieurs agents ou équipes d’agents se succèdent pour assurer la continuité d’une production ou d’un service.

http://www2.equipement.gouv.fr/bulletinofficiel/fiches/BO200...
Selected response from:

annickplace
Local time: 10:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2horaires de travail en 3x8 par roulementcaroline FR
4 +1travail postéannickplace
4travail en alternance de jour et de nuit
Aitor Aizpuru


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
horaires de travail en 3x8 par roulement


Explanation:
Sans davantage de contexte, voici une autre suggestion.


    Reference: http://www.jobintree.com/dictionnaire/definition-trois-huit-...
caroline FR
Spain
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
21 mins
  -> Merci, Mamie

agree  María Luisa Galván
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
travail en alternance de jour et de nuit


Explanation:
Si le travail est effectué sur 24 h, le système peut être en trois huit. (3 périodes de travail en alternance)

http://fr.wikipedia.org/wiki/Travail_de_nuit

Plus de contexte serait utile.

Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
travail posté


Explanation:
Avec un contexte, une phrase, ce serait plus simple.
Je pense qu'ils parlent du travail posté.
De nombreuses références.

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutes (2009-05-04 15:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

Autre manière de dire: "travail en équipes successives"

Le travail en équipes successives : au ministère de l’équipement, le travail posté ou en équipes successives est défini comme une forme d’organisation où plusieurs agents ou équipes d’agents se succèdent pour assurer la continuité d’une production ou d’un service.

http://www2.equipement.gouv.fr/bulletinofficiel/fiches/BO200...



    Reference: http://209.85.229.132/search?q=cache:PyoXSWApTisJ:www.ulb.ac...
annickplace
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Peradejordi: desolée ! je n'avais pas remarqué que tu avais déjà donnée la réponse...
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: