ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Medical: Pharmaceuticals

voluminizador

French translation: volumisant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:12 Nov 13, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Spanish term or phrase: voluminizador
merci !

Contexte:
------------

al actuar como imitador de la insulina hace que la asimilación de todos los nutrientes sea máxima. Además aumenta el efecto voluminizador de la toda la mezcla.
Mohamed Mehenoun
Algeria
Local time: 09:27
French translation:volumisant
Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2008-11-14 08:30:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci beaucoup. Catalina
Selected response from:

Catalina Martin
Spain
Local time: 10:27
Grading comment
merci c'est ce que j'ai pris
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4volumateur
Stephanie Bellumat, trad.a.
3volumisantCatalina Martin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
volumateur


Explanation:
effet volumateur

Stephanie Bellumat, trad.a.
France
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
58 mins
  -> Merci !

agree  Leticia Colombia Truque Vélez
1 hr
  -> Merci !

agree  Miguel Garcia Lopez: Exact, voir p. ex. : www.musculaction.com/forum/viewtopic.php?p=717077&sid=791f4...
6 hrs

agree  Diane de Cicco
20 hrs
  -> Merci, mais apparemment l'autre solution a été choisie !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
volumisant


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2008-11-14 08:30:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci beaucoup. Catalina

Catalina Martin
Spain
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
merci c'est ce que j'ai pris
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 13, 2008 - Changes made by Drmanu49:
Language pairEnglish to French => Spanish to French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: