ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Medical: Pharmaceuticals

Visitador a medicos

French translation: Visiteur médical


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:21 Nov 10, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Spanish term or phrase: Visitador a medicos
En nuestro pais son aquellos empleados que visitan a los medicos, pero que no son realmente vendedores. Los visitan para mercadear sus productos.
Richard Marzan
Local time: 04:28
French translation:Visiteur médical
Explanation:
**
Selected response from:

cecile alves
Portugal
Local time: 09:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Visiteur médicalcecile alves
5 +2Délégué médical
Catherine GUILLIAUMET


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Visiteur médical


Explanation:
**

cecile alves
Portugal
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephanie Bellumat, trad.a.
6 hrs
  -> Merci et bonne journée :-)

agree  Auqui
6 hrs
  -> Merci, bonne journée :-)

agree  Ysabel812
7 hrs
  -> Muchas gracias :-)

agree  Aitor Aizpuru
7 hrs
  -> Muchas gracias :-)

agree  Barbara Figueroa Savidan
15 hrs

agree  Irène Guinez
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Délégué médical


Explanation:
Visiteur médical n'est pas faux, mais c'est l'ancien terme.
Le nouveau terme officiel est "délégué médical".
Voir ici la fiche descriptive du métier sur le site du CIDJ (Centre d'Information et Documentation Jeunesse) dépendant du ministère de l'Education nationale :
http://www.cidj.com/metier.aspx?docid=254&catid=1

Ici, le site d'offres d'emploi et de stages pour délégués médicaux :
http://www.delegues-medicaux.enligne-fr.com/annonces_oe.php

Ici, le site de formation des délégués médicaux de l'Institut Lillois d'Ingéniérie de la Santé, Université de Lille :
http://ilis.univ-lille2.fr/fr/licence-sante/formation-de-del...

Catherine GUILLIAUMET
France
Local time: 10:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Véronique Le Ny: Absolument!
1 hr
  -> Merci!

agree  stefd
2 hrs
  -> merci ! (en retard, mais sincère :-) )
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: