GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:59 Jul 9, 2002 |
Spanish to French translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Norberto Gimelfarb Switzerland Local time: 14:43 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | N'oublie pas de m'acheter la poupée Spiderman |
| ||
4 +1 | N'oublie pas de m'acheter le poupée de spiderman |
| ||
4 +1 | ver explicaciones |
| ||
1 -1 | N'oublie pas de m'acheter la figurine de Spiderman |
|
N'oublie pas de m'acheter la figurine de Spiderman Explanation: Buscando en Internet, también lo encontré en ingles (pero utilizado en una frase en francés): action figure. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
N'oublie pas de m'acheter la poupée Spiderman Explanation: «Muñeco» se traduce por «poupée» y tanto más en el sentido de «juguete». Insisto en que conviene poner «la poupée Spiderman» sin la preposición «de.» |
| |
Grading comment
| ||