KudoZ home » Spanish to French » Other

sobreesfuerzo

French translation: efforts acharnés / sur-effort

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sobreesfuerzo
French translation:efforts acharnés / sur-effort
Entered by: JH Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:33 Jul 10, 2002
Spanish to French translations [PRO]
/ SOS racisme
Spanish term or phrase: sobreesfuerzo
el sobreesfuerzo de ONGs y municipios
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 22:25
efforts acharnés
Explanation:
se "sobrentiende"
Selected response from:

Rosa LARA
Local time: 03:25
Grading comment
Hola
En el contexto no me servían sus ideas, y es porque no di la frase completa, lo siento, me di cuenta en el momento de escoger. Voy a poner "débordement" finalmente, pero le doy los puntos a la que me parecía estar más cerca de lo que buscaba. Gracias a todas.

il règne le chaos, l’improvisation et le sur-effort des ONG et des municipalités dans une situation qu’il est obligatoire de prévoir
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1effort massifxxxSaschelle
4efforts acharnésRosa LARA
4Effort supplémentaire
Circe


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Effort supplémentaire


Explanation:
Bonour Claudia,

Puisque "sureffort" n'existe pas, je te propose de le traduire ainsi.

Salutations :o)

Circe
Spain
Local time: 03:25
PRO pts in pair: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
effort massif


Explanation:
je l'ai déjà trouvé plusieurs fois

xxxSaschelle
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ellitrad: "sureffort" existe mais seulement dans le domaine scientifique (physiologie de l'effort)
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
efforts acharnés


Explanation:
se "sobrentiende"

Rosa LARA
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 71
Grading comment
Hola
En el contexto no me servían sus ideas, y es porque no di la frase completa, lo siento, me di cuenta en el momento de escoger. Voy a poner "débordement" finalmente, pero le doy los puntos a la que me parecía estar más cerca de lo que buscaba. Gracias a todas.

il règne le chaos, l’improvisation et le sur-effort des ONG et des municipalités dans une situation qu’il est obligatoire de prévoir
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search