ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Other

tiempo de cortesía

French translation: délai de courtoisie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tiempo de cortesía
French translation:délai de courtoisie
Entered by: Béatrice Noriega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:23 Mar 4, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: tiempo de cortesía
El validador automático de tickets lee el código en el que figura la información necesaria para permitir la salida del aparcamiento, gestionando además el *tiempo de cortesía*, totalmente configurable según las necesidades de cada instalación.
Béatrice Noriega
France
Local time: 18:43
délai de courtoisie
Explanation:
Cependant je ne l'avais pas vu dans ce contexte

http://www.google.cl/search?hl=es&rlz=1T4GZEZ_esCL248CL248&q...
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 14:43
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5délai de courtoisie
Claudia Iglesias
3temps d'attente
Véronique Le Ny


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
délai de courtoisie


Explanation:
Cependant je ne l'avais pas vu dans ce contexte

http://www.google.cl/search?hl=es&rlz=1T4GZEZ_esCL248CL248&q...

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 14:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli RIOBOO
1 hr

agree  xxxMamie
2 hrs

agree  Cristina Peradejordi
2 hrs

agree  Sylvie Mathis
2 hrs

agree  Sylvia Moyano Garcia
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
temps d'attente


Explanation:
Une idée.

Véronique Le Ny
France
Local time: 18:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: