ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Other

Primera Autoridad Civil


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:05 Jun 3, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Other / Acte de Naissance
Spanish term or phrase: Primera Autoridad Civil
Dans un Acte de Naissance

"Primere Autoridad Civil de la parroquia de San José"

Je pensais à "Officier de l'état civil" de la paroisse...

Mais je souhaite vos confirmations,
Merci à tous
Sonia Ligorred
France
Local time: 10:30


Summary of answers provided
5 -1Registrar general de l'État civil
Annie Estéphan


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Registrar general de l'État civil


Explanation:
GDT

Annie Estéphan
Canada
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Oui effectivement! :)

Asker: Merci Martine!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Martine Joulia: spanfrench? Fragnol?
1 hr
  -> Registraire ou Bureau général de l'État civil
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: