https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/other/44229-sellador-abrillantador.html?

Sellador-Abrillantador

French translation: (produit) autobrillant OU autolustrant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Sellador-Abrillantador
French translation:(produit) autobrillant OU autolustrant
Entered by: Annie Robberecht, C. Tr.

06:35 Apr 18, 2001
Spanish to French translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Sellador-Abrillantador
Voici l'explication :

Sellador-abrillantador: es un producto de limpieza para suelos porosos, el texto aparecerá en la etiqueta del producto.
Karine Le Goaziou
Local time: 03:40
(produit) autobrillant OU autolustrant
Explanation:
DOMAINES : traitements divers (sols,granits,marbres, etc.)

J'ai trouvé une liste de produits (résines synthétiques)
autobrillants-autolustrants
J'ai choisi "produit" -- terme générique.

Autolustrant semble s'utiliser seul, aussi.

Exemple (Internet)
Elimine rapidement et facilement les anciennes couches de cire et d'autolustrant.


Film protecteur brillant pour les surfaces polies ou ternes

Lithofin MN- Autobrillant
Concentré, pour intérieur exclusivement. Pour un emploi occasionel. Film protecteur brillant pour les surfaces polies ou ternes en raison d'un passage ...
Selected response from:

Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 03:40
Grading comment
Merci !

K
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na(produit) autobrillant OU autolustrant
Annie Robberecht, C. Tr.


  

Answers


2 hrs
(produit) autobrillant OU autolustrant


Explanation:
DOMAINES : traitements divers (sols,granits,marbres, etc.)

J'ai trouvé une liste de produits (résines synthétiques)
autobrillants-autolustrants
J'ai choisi "produit" -- terme générique.

Autolustrant semble s'utiliser seul, aussi.

Exemple (Internet)
Elimine rapidement et facilement les anciennes couches de cire et d'autolustrant.


Film protecteur brillant pour les surfaces polies ou ternes

Lithofin MN- Autobrillant
Concentré, pour intérieur exclusivement. Pour un emploi occasionel. Film protecteur brillant pour les surfaces polies ou ternes en raison d'un passage ...


    Internet
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 40
Grading comment
Merci !

K
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: