ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Other

Réplica

French translation: Réactions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Réplica (en ese contexto)
French translation:Réactions
Entered by: Cosmonipolita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:07 Aug 1, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: Réplica
No sé como traducir la palabra 'réplicas' (o ecos) de la conferencia. El contexto es el programa de un congreso estructurado como sigue:

- Conferencias,
- RÉPLICAS (o ecos) de la conferencia,
- Comunicaciones y
- Conclusiones.

Creo que en la jerga de los congresos, en francés, se les llama 'échos' pero no logro contrastarlo, por lo que no sé si iría bien poner 'Temps d’Echanges sur la conférence' o 'Débats', aunque creo que 'débats' no va bien porque la Réplica (o ecos de la conferencia) figura en el programa del congreso, a cargo de dos personas.

Muchas gracias de antemano,

María
Maria Pilar V
Local time: 10:31
Réactions
Explanation:
à la conférence

pourrait être une possibilité. Il s'agit effectivement de débats
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 05:31
Grading comment
Muchísimas gracias, Cosmonipolita!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Réactions
Cosmonipolita
4répercussion / incidence/effet/ retentissement
Adela Richter


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Réactions


Explanation:
à la conférence

pourrait être une possibilité. Il s'agit effectivement de débats

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias, Cosmonipolita!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cecilea7
1 hr
  -> Muito obrigada, Cecile ! le portugais est ma langue préférée

agree  franglish
12 hrs
  -> Merci Franglish et bonne journée

agree  Manuela Mariño Beltrán
15 hrs
  -> Merci Manuela et bonne journée
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
répercussion / incidence/effet/ retentissement


Explanation:
De todas las opciones, répercussion es la que más me gusta. Usaría el plural

Adela Richter
Argentina
Local time: 05:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias, Adela! No obstante, me decanto más por 'Réactions' por contexto.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 9, 2011 - Changes made by Cosmonipolita:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: