Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Other / Industria - descarga de sólidos | | Spanish term or phrase: cierre de compuerta | Se trata de una empresa que ofrece sistemas para descargar sólidos a granel.
Enumeran diferentes términos, entre los cuales "cierre de compuerta":
cierre de compuerta, cierre de casco, cierre giratorio, tajadera, codo, etc.
"Los cierres de compuerta de XXX han sido específicamente diseñados para sólidos a granel pulverulentos de todo tipo. Su especial diseño evita que el material se pegue en el elemento al evitar las aristas en las que éste tiende a pegarse".
También hablan de "Cierre de Compuerta con accionamiento manual o eléctrico".
Gracias! |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |