KudoZ home » Spanish to French » Other

frenar los robos, secuestros y muertes ...

French translation: il s'agit de tenter de limiter les vols, les enlèvements et les crimes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:frenar los robos, secuestros y muertes ...
French translation:il s'agit de tenter de limiter les vols, les enlèvements et les crimes
Entered by: Russ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:37 Jul 3, 2003
Spanish to French translations [Non-PRO]
/ news
Spanish term or phrase: frenar los robos, secuestros y muertes ...
La inseguridad en el Gran Buenos Aires, donde viven 9 millones de personas, se convirtió en una gran preocupación para el Gobierno nacional. Desde ahora, la Gendarmería podrá patrullar los barrios de los tres cinturones urbanos —como la Policía provincial— y tendrá facultades para detener sospechosos. Es un intento por frenar los robos, secuestros y muertes que ya están provocando la protestas de vecinos de varios distritos.
Russ
Local time: 22:47
il s'agit de tenter de limiter les vols, les enlèvements et les crimes
Explanation:
tout dépend du style qu'on veut adopter... comme toujours. Suerte!
Selected response from:

limule
Local time: 03:47
Grading comment
Plain and simple! Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6diminuer les vols, les séquestrations et les meurtres
Claire Mendes Real
5 +3mettre un frein aux vols, aux enlèvements et aux meurtresRosa LARA
5 +2frenar, poner un frenoxxxMamie
5il s'agit de tenter de limiter les vols, les enlèvements et les crimeslimule
4mettre fin aux vols, enlèvements et morts
Ángel Espinosa


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
diminuer les vols, les séquestrations et les meurtres


Explanation:
Dans le but de diminuer les vols, les séquestrations ou les meurtres qui sévisent et provoquent la colère des habitants des quartiers voisins

Claire Mendes Real
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: No me gusta séquestration: kidnappings ou enlèvements está mejor.
6 mins

agree  ellitrad: diminuer ou réduire, et je remplacerais séquestrations par "enlèvements"
6 mins

agree  Brigitte Huot: oui, "diminuer"très bien
7 mins

agree  xxxCHENOUMI: faire diminuer les vols, rapts/enlèvements et meurtres.
13 mins

agree  lysiane: d'accord avec Juan et chénoumi. Enlèvement est cependant plus français que kidnappind et rapt !
24 mins

agree  agsau: oui, mais "rapt ou enlèvement", pas séquestration
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
frenar, poner un freno


Explanation:
:)


    mamie
xxxMamie
Spain
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1780

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Castro Valdez
12 mins
  -> merci.

agree  xxxCHENOUMI
14 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mettre fin aux vols, enlèvements et morts


Explanation:
:-)

Ángel Espinosa
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 431

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxCHENOUMI: meurtres... Je crois que c'est ça que tu veux dire...
1 min
  -> Pas forcément, quelqu'un qui trouve la mort à cause d'une overdose n'a pas subi de meurtre...
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
mettre un frein aux vols, aux enlèvements et aux meurtres


Explanation:
Yo conservaría la idea de intentar reducir ya que eliminarlo del todo sería muy utópico.

Rosa LARA
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigitte Huot: c'est la proposition que j'allais écrire "mettre un frein"
0 min

agree  xxxCHENOUMI: Totalmente de acuerdo. Otra opción sería utilizar la locución verbal "faire diminuer les"...
2 mins

agree  lysiane
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
il s'agit de tenter de limiter les vols, les enlèvements et les crimes


Explanation:
tout dépend du style qu'on veut adopter... comme toujours. Suerte!

limule
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 97
Grading comment
Plain and simple! Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search