KudoZ home » Spanish to French » Other

cantidad mínima

French translation: quantité d'achat minimale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cantidad mínima
French translation:quantité d'achat minimale
Entered by: Feng Shui
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:44 Feb 22, 2005
Spanish to French translations [Non-PRO]
Other
Spanish term or phrase: cantidad mínima
El comprador debe tener en cuenta la *cantidad mínima* de compra de los repuestos que define el Distribuidor.

"Quantité minimale d'achat" ou "Quantité minimum d'achat"

Comment diriez-vous?
Merci de votre aide...
Feng Shui
quantité d'achat minimale
Explanation:
-
Selected response from:

hirselina
Grading comment
Merci, merci encore à tous...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1quantité d'achat minimalehirselina
4 +1quantité minimumxxxMamie
3 +1quantité d'achat minimale
Emmanuel Sanjuan


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cantidad mínima
quantité d'achat minimale


Explanation:
-

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Grading comment
Merci, merci encore à tous...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Mendes Real
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cantidad mínima
quantité d'achat minimale


Explanation:
ou quantité d'achat minimale

...je pense...
(achat=féminin; quantité= féminin; minimale=féminin)

bonne chance pour la suite

Emmanuel Sanjuan
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  raoul weiss: achat=féminin ?
2 hrs
  -> où avais-je la tête? ☺

agree  hirselina: La réponse est correcte, mais l'accord se fait avec quantité
4 hrs
  -> bien entendu ☺
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
quantité minimum


Explanation:
C'est ce que j'ai toujours dit et entendu depuis que j'ai l'âge de raison.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-22 19:01:55 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

J\'ai averti Thierry e mon erreur.

xxxMamie
Spain
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Brigitte Gaudin: Moi j'emploie toujours "minimal", comme les deux autres collègues, adjectif préférable à la forme "minimum" d'après le Dictionnaire des difficultés du français Le Robert.
2 hrs
  -> C'est vrai mais trop tard pour corriger. J'écris au "demandeur".

agree  Taru
3 hrs
  -> Merci mais il y a erreur, FT a rison.

neutral  hirselina: FTbarna a raison!
3 hrs
  -> Effectivement.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search