moretísta

French translation: (libéral) "moretiste"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:moretísta
French translation:(libéral) "moretiste"
Entered by: Nazareth

20:08 Jul 9, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: moretísta
Y la figura de su Directora crecía y llegó a ser como un símbolo. Frente al Ministro moretísta, sectario, «inflexible», la Madre ........ representaba para sus coterráneos la tradición familiar y pura del catolicismo.
Nazareth
Local time: 01:34
(libéral) "moretiste"
Explanation:
Juste une tentative, j'imagine un néologisme... Il s'agit sans doute d'un partisan de l'homme politique Segismundo Moret (libéralisme radical, début 20e siècle) qui avait entre autres abordé le "problème religieux" rappelant votre contexte:

http://www3.uva.es/pperezlopez/Publicaciones/2006_loi_1905_f...

http://www.tesisenred.net/TESIS_UM/AVAILABLE/TDR-0623108-102...

Je n'ai pas trouvé de formulation existante, mais une solution éventuelle serait peut-être de créer un néologisme à partir du nom de l'homme politique, non sans en expliquer bien sûr l'origine typiquement espagnole dans une note de traduction... Après tout, l'Histoire a souvent vu naître ce genre de néologismes, mais ce n'est pas une responsabilité évidente à endosser! :-/

Désolée de ne pouvoir vous aider plus et bon courage!
Selected response from:

Alba_Andini
France
Local time: 01:34
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3(libéral) "moretiste"
Alba_Andini


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
(libéral) "moretiste"


Language variant: partisan du libéral Segismundo Moret

Explanation:
Juste une tentative, j'imagine un néologisme... Il s'agit sans doute d'un partisan de l'homme politique Segismundo Moret (libéralisme radical, début 20e siècle) qui avait entre autres abordé le "problème religieux" rappelant votre contexte:

http://www3.uva.es/pperezlopez/Publicaciones/2006_loi_1905_f...

http://www.tesisenred.net/TESIS_UM/AVAILABLE/TDR-0623108-102...

Je n'ai pas trouvé de formulation existante, mais une solution éventuelle serait peut-être de créer un néologisme à partir du nom de l'homme politique, non sans en expliquer bien sûr l'origine typiquement espagnole dans une note de traduction... Après tout, l'Histoire a souvent vu naître ce genre de néologismes, mais ce n'est pas une responsabilité évidente à endosser! :-/

Désolée de ne pouvoir vous aider plus et bon courage!

Alba_Andini
France
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francois Sans: bonne solution accompagnée d'une note de traduction, sauf bien entendu si le texte original est assez explicatif et traite de cette personnalité politique précédemment
10 hrs
  -> Très juste ;-), merci à vous!

agree  karmel
14 hrs
  -> Merci!

agree  Carlos Peña Novella
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search