KudoZ home » Spanish to French » Poetry & Literature

diablo cojuelo

French translation: diable boiteux

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:diablo cojuelo
French translation:diable boiteux
Entered by: aurelie garr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:16 Aug 28, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: diablo cojuelo
Le titre d'un livre...
Merci de vos suggestions!
aurelie garr
Spain
Local time: 03:38
diable boiteux
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-08-28 14:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

LE DIABLE BOITEUX - Wikipédia - Le héros du Diable boiteux se fait transporter par le diable sur le toit de chaque maison, pour voir ce qui s’y passe et avoir l’occasion de conter une ...
fr.wikipedia.org/wiki/Le_Diable_boiteux - 23k

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-28 15:23:14 GMT)
--------------------------------------------------



El diablo cojuelo - WikisourceDe Wikisource, la biblioteca libre. Saltar a navegación, búsqueda. El diablo cojuelo. de. Luis Vélez de Guevara ·
es.wikisource.org/wiki/El_diablo_cojuelo - 16k

Je ne vois pas d'inconvénient étant donné qu'il s'agit du même titre.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-08-28 21:49:07 GMT)
--------------------------------------------------

Le Diable boiteux
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, RechercherLe Diable boiteux

En plus, les deux oeuvres portent sur le même sujet. Cf l'extrait suivant:

Auteur Alain-René Lesage
Genre Roman
Pays d’origine France
Lieu de parution Paris
Éditeur Veuve Barbin
Date de parution 1707

Le héros du Diable boiteux se fait transporter par le diable sur le toit de chaque maison, pour voir ce qui s’y passe et avoir l’occasion de conter une aventure sans liaison avec ce qui précède ni avec ce qui suit.

Cet ouvrage était aussi une imitation de l’espagnol el Diablo cojuelo de Luis Vélez de Guevara, mais une imitation libre, appropriée aux mœurs françaises et fécondée par l’observation originale et personnelle de l’esprit humain. Lesage n’a guère emprunté à Guevara que l’idée et le cadre du principal personnage, le diable ; il a fait une création toute nouvelle en lui donnant, suivant la remarque de Villemain, « une nature fine et déliée, malicieuse plutôt que méchante. »


Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:38
Grading comment
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6diable boiteux
Beatriz Ramírez de Haro
3diablotin
tierri pimpao
Summary of reference entries provided
Ioana Daia

Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diablotin


Explanation:
peut on changer _ je ne connais pas l'histoire mais faudrait réfléchir à "Diablotin", "Bougre"

tierri pimpao
France
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
diable boiteux


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-08-28 14:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

LE DIABLE BOITEUX - Wikipédia - Le héros du Diable boiteux se fait transporter par le diable sur le toit de chaque maison, pour voir ce qui s’y passe et avoir l’occasion de conter une ...
fr.wikipedia.org/wiki/Le_Diable_boiteux - 23k

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-28 15:23:14 GMT)
--------------------------------------------------



El diablo cojuelo - WikisourceDe Wikisource, la biblioteca libre. Saltar a navegación, búsqueda. El diablo cojuelo. de. Luis Vélez de Guevara ·
es.wikisource.org/wiki/El_diablo_cojuelo - 16k

Je ne vois pas d'inconvénient étant donné qu'il s'agit du même titre.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-08-28 21:49:07 GMT)
--------------------------------------------------

Le Diable boiteux
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : Navigation, RechercherLe Diable boiteux

En plus, les deux oeuvres portent sur le même sujet. Cf l'extrait suivant:

Auteur Alain-René Lesage
Genre Roman
Pays d’origine France
Lieu de parution Paris
Éditeur Veuve Barbin
Date de parution 1707

Le héros du Diable boiteux se fait transporter par le diable sur le toit de chaque maison, pour voir ce qui s’y passe et avoir l’occasion de conter une aventure sans liaison avec ce qui précède ni avec ce qui suit.

Cet ouvrage était aussi une imitation de l’espagnol el Diablo cojuelo de Luis Vélez de Guevara, mais une imitation libre, appropriée aux mœurs françaises et fécondée par l’observation originale et personnelle de l’esprit humain. Lesage n’a guère emprunté à Guevara que l’idée et le cadre du principal personnage, le diable ; il a fait une création toute nouvelle en lui donnant, suivant la remarque de Villemain, « une nature fine et déliée, malicieuse plutôt que méchante. »




Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias!!
Notes to answerer
Asker: Oui, mais il ne s'agit pas de l'oeuvre de Lesage, mais de celle de L.V de Guevara. Peut-on utiliser le même titre, étant donné que ce n'est pas le même ouvrage...?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE: C'était aussi le surnom de Talleyrand
15 mins
  -> Merci, Thierry:)

agree  Daniela Vitancourt
35 mins
  -> Merci Daniela:)

agree  jacqueline simana: exact - Le diable boiteux est un personnage typique du carnaval caribéen mais d'origine européenne.
2 hrs
  -> Intéressant. Merci beaucoup, Jacqueline.

agree  Sylvia Moyano Garcia
6 hrs
  -> Mil gracias, Sylvia.

agree  Egmont
7 hrs
  -> Gracias de nuevo, Avrvm :)

agree  Carlos Peña Novella
1 day39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference

Reference information:
Vélez de Guevara est surtout connu comme romancier grâce à sa fantaisie satirique ; el Diabio cojuelo, novela de la otra vida (Madrid, 1641, petit in-8°), que Lesage a popularisée par son propre Diable boiteux, qui est moins une imitation qu’une continuation du roman espagnol, dont le style est à la fois pur et plein de feu, élégant et plaisant, contient d’excellentes peintures de la vie des courtisans espagnols, de celle des pícaros ou mauvais sujets et des mœurs littéraires dans les grands centres de Castille et d’Andalousie. Il a été réimprimé plusieurs fois, à Paris, dans le texte original et traduit en français.
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Luis_Vélez_de_Guevara)

Ioana Daia
Romania
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search