GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:57 Jul 5, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Real Estate / inmobiliaria | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thierry LOTTE Local time: 05:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | Rez de chaussé et entresols |
|
Rez de chaussé et entresols Explanation: En Espagne, généralement, un premier étage n'est pas réellement un premier étage mais un deuxième étage car il faut compter avec l'entresol. Un deixième étage n'est pas réellement un deuxième étage car il faut compter avec ul'entresol. Un troisième étage nèst pas réllement un troisième etage car il faut compter avec... Ad Lib... Quand il s'agit vraiment d'un premier, deuxième ou troisième étage - sans entresol donc - c'est toujours précisé car cela constitue une exception... Ne me demandes pas pourquoi, car je n'en sais rien. |
| |
Grading comment
| ||