KudoZ home » Spanish to French » Real Estate

entreplanta

French translation: entresol

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:entreplanta
French translation:entresol
Entered by: Nanny Wintjens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:52 Jul 2, 2004
Spanish to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Spanish term or phrase: entreplanta
se trata de un edificio cuya entreplanta es de tipo commercial:

"Edificio Idella
Viviendas con amplias terrazas, áticos, dúplex. ***Entreplanta*** comercial con oficinas. locales comerciales con altillo. excelente zona"

muchas gracias
Vincent SOUBRIE
Spain
Local time: 13:50
entresol
Explanation:
Explication du Petit Larousse :

"entresol"
(espagnol entresuelo, de suelo, sol)
nom masculin
"Étage bas de plafond dans un immeuble, le plus souvent entre le rez-de-chaussée et le premier étage proprement dit."

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-07-02 12:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Selon le \"Eurodicautom\", on pourrait aussi utiliser les termes suivants : \"étage intermédiaire\" ou \"sous-étage\".
Personellement, je préfère le terme \"entresol\" dans le domaine de l\'immobilier.
Selected response from:

Nanny Wintjens
Spain
Local time: 12:50
Grading comment
merci pour votre réponse
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4entresol
Nanny Wintjens


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
entresol


Explanation:
Explication du Petit Larousse :

"entresol"
(espagnol entresuelo, de suelo, sol)
nom masculin
"Étage bas de plafond dans un immeuble, le plus souvent entre le rez-de-chaussée et le premier étage proprement dit."

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-07-02 12:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Selon le \"Eurodicautom\", on pourrait aussi utiliser les termes suivants : \"étage intermédiaire\" ou \"sous-étage\".
Personellement, je préfère le terme \"entresol\" dans le domaine de l\'immobilier.

Nanny Wintjens
Spain
Local time: 12:50
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci pour votre réponse

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurence Thiriaux
8 mins
  -> Merci Laurence

agree  lysiane
3 hrs
  -> Merci Lysiane

agree  danmar
1 day2 hrs
  -> Merci Daniel

agree  xxxMamie
1 day3 hrs
  -> Merci Mamie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search