Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [Non-PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Spanish term or phrase: junta constructora | Junta Constructora de la Sagrada Familia
No tengo más contexto. |
| | | consortium en charge de la construction de la Sagrada Familia | Explanation: Je crois que le mot consortium souligne bien l'aspect de coopération et de regroupement d'entreprises.
D'ailleurs c'est le mot employé dans le site ci-dessous:
De son côté le président du consortium chargé de la construction de la Sagrada Familia, Joan Rigol i Roig, a souligné qu'il existait des "alternatives" à ce tracé. |
| Selected response from:
Véronique Le Ny France Local time: 10:33
| Grading comment Mil gracias, Véro 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |