Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Demography | | Spanish term or phrase: el cuñado y el hermanastro, el yerno y el hijastro | Comment distinguer "beau-frère" pour cuñado et pour hermanastro, de même que "beau-fils" pour yerno et hijastro. La liste inclut aussi "suegro" et "padrastro",
"suegra" et "madrastra", "nuera" et "hijastra". |
| VictorBeceKudoZ activityQuestions: 95 (none open) ( 2 without valid answers) Answers: 31
| | Local time: 01:02
|
| | bru/belle-fille | Explanation: Les choses se compliquent avec "suegra" et "madrastra", car si "bru", par exemple, n'est pas très fréquent (beaucoup lui préfèrent "belle fille" au sens de "nuera"), "marâtre" est carrément rare et archaïque dans le sens de "madrastra", s'étant spécialisé dans le sens de "femme/mère peu atentionnée, injuste, méchante". Et pour "padrastro", l'archaïsme correspondant a tout simplement disparu; "beau-père" et "belle-mère" sont donc employés de façon ambigüe, d'où le recours fréquent à des périphrases du type "2e épouse du père" etc.. |
| Selected response from: raoul weiss Romania Local time: 09:02
| Grading comment Merci beaucoup. Ta réponse ne fait que confirmer les raisons de mes doutes. En tout cas, je vois mieux le besoin d'utiliser des périphrases en ce qui concerne "padrastro" et "madrastra". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence: peer agreement (net): +5 | el cuñado y el hermanastro, el yerno y el hijastro le beau-frère et le demi frère, le gendre et le beau fils
Explanation: le beau-frère et le demi frère, le gendre et le beau fils
| | |
|
| |