ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

corte del zapato

French translation: coupe de la chaussure


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:corte del zapato
French translation:coupe de la chaussure
Entered by: xxxMamie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:10 Oct 8, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Spanish term or phrase: corte del zapato
Contexto : encolado de suelas
KatleenMeulyzer
Spain
Local time: 08:02
coupe
Explanation:
je dirais plutôt *coupe* je pense que ça concerne aussi bieles tissus que les chaussures.La découpe est qqchose d'ajouté pour former un dessin ou pour garnir.
Selected response from:

xxxMamie
Spain
Local time: 07:02
Grading comment
Gracias por tu ayuda
Katleen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4coupexxxMamie
4façon/modèle
raoul weiss


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
façon/modèle


Explanation:
s'oppose aux autres paramètres, comme: matière, couleur...
Si c'est l'opération de fabrication qui est visée: découpe.
Plus général: forme.

raoul weiss
Romania
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in zzz Other zzzzzz Other zzz
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
coupe


Explanation:
je dirais plutôt *coupe* je pense que ça concerne aussi bieles tissus que les chaussures.La découpe est qqchose d'ajouté pour former un dessin ou pour garnir.

xxxMamie
Spain
Local time: 07:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias por tu ayuda
Katleen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lysiane
21 mins
  -> Merci.

agree  Céline Godinho
25 mins
  -> Merci.

agree  Yann Adam Bouchedor
5 hrs
  -> Merci.

agree  Thierry LOTTE
6 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: