Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | | Spanish term or phrase: cruce | Estoy traduciendo un glosario sobre futsal:
Cruce:
Acción ofensiva que se basa en el acercamiento de un jugador sin balón sobre otro compañero con balón para aproximar también a los jugadores que efectúan el marcaje de esos dos jugadores para crearles incertidumbre.
Muchas gracias |
| | | Ver | Explanation: Como no tengo muchos conocimientos sobre este tema busqué (y casi harta de buscar) encontré un enlace que incluye un diccionario sobre términos técnicos. De ahí mis aportes:
Esquive :
Dérobade à l'action de l'adversaire par un déplacement du corps ou des jambes, avec ou sans ballon.
Feinte :
· Feinte de corps.
Mise hors de position subtile et élégante à l'issue d'une manoeuvre menée rapidement où l'adversaire est embarqué du mauvais côté par une simulation de course et de couverture de balle
Obstruction :
· Faire une obstruction.
Boucher le trou lorsque l'adversaire veut percer.A l'aide de son corps, empêcher l'adversaire de passer en faisant une légère faute.
foot-ballle futsal - ou foot brésilien. nouveau, à découvrir - les règles ... ALLFoot & JBFOOT - le dictionnaire du football, l'historique et les 17 lois du jeu. ...
epsidoc.chez.tiscali.fr/eps/foot.htm - 17k -
Creo que obstrucción no correspondería porque además sería una falta, pero pongo la definición para diferenciarlo de los términos anteriores.
Lo que más parecido me resulta a la definición que das es "esquive" o "feinte"
Aquí ya es de madrugada (las 3 A.M) y puede ser que mis neuronas ya no funcionen del todo bien. Mi intención es ayudarte ya que no veo que te hayan respondido. Por lo menos, el enlace creo que puede darte opciones.
Ahora, me voy a dormir...!!! :=))
Suerte!!!
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 57 mins (2005-06-18 06:22:02 GMT) --------------------------------------------------
Como veo que el enlace del que te hablé no quedó muy claro (como \"pegado\" a la última definición) te lo envío nuevamente:
foot-ballle futsal - ou foot brésilien. nouveau, à découvrir - les règles ... ALLFoot & JBFOOT - le dictionnaire du football, l\'historique et les 17 lois du jeu. ...
epsidoc.chez.tiscali.fr/eps/foot.htm - 17k -
|
| Selected response from: Taru Local time: 03:02
| Grading comment No es exacto pero te agradezco muchísimo el sitio que me pasaste. Fue de gran ayuda. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 2 | Ver | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:   Ver
Explanation: Como no tengo muchos conocimientos sobre este tema busqué (y casi harta de buscar) encontré un enlace que incluye un diccionario sobre términos técnicos. De ahí mis aportes:
Esquive :
Dérobade à l'action de l'adversaire par un déplacement du corps ou des jambes, avec ou sans ballon.
Feinte :
· Feinte de corps.
Mise hors de position subtile et élégante à l'issue d'une manoeuvre menée rapidement où l'adversaire est embarqué du mauvais côté par une simulation de course et de couverture de balle
Obstruction :
· Faire une obstruction.
Boucher le trou lorsque l'adversaire veut percer.A l'aide de son corps, empêcher l'adversaire de passer en faisant une légère faute.
foot-ballle futsal - ou foot brésilien. nouveau, à découvrir - les règles ... ALLFoot & JBFOOT - le dictionnaire du football, l'historique et les 17 lois du jeu. ...
epsidoc.chez.tiscali.fr/eps/foot.htm - 17k -
Creo que obstrucción no correspondería porque además sería una falta, pero pongo la definición para diferenciarlo de los términos anteriores.
Lo que más parecido me resulta a la definición que das es "esquive" o "feinte"
Aquí ya es de madrugada (las 3 A.M) y puede ser que mis neuronas ya no funcionen del todo bien. Mi intención es ayudarte ya que no veo que te hayan respondido. Por lo menos, el enlace creo que puede darte opciones.
Ahora, me voy a dormir...!!! :=))
Suerte!!!
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 57 mins (2005-06-18 06:22:02 GMT) --------------------------------------------------
Como veo que el enlace del que te hablé no quedó muy claro (como \"pegado\" a la última definición) te lo envío nuevamente:
foot-ballle futsal - ou foot brésilien. nouveau, à découvrir - les règles ... ALLFoot & JBFOOT - le dictionnaire du football, l\'historique et les 17 lois du jeu. ...
epsidoc.chez.tiscali.fr/eps/foot.htm - 17k -
| Taru Local time: 03:02 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 7
|
| | Grading comment | No es exacto pero te agradezco muchísimo el sitio que me pasaste. Fue de gran ayuda. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |