ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Sports / Fitness / Recreation

saque libre

French translation: service libre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:saque libre
French translation:service libre
Entered by: Catherine Laporte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 May 9, 2006
Spanish to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / tennis
Spanish term or phrase: saque libre
encore du jargon de tennis
Isa LT
Spain
Local time: 08:02
service libre
Explanation:
D'après le lexique trilingue pour les jeux olympiques et méditerranéens.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-05-09 17:09:54 GMT)
--------------------------------------------------

Pas de référence on-line, mais "32 léxicos trilingües Deportes y Medios de comunicación para los Juegos Olímpicos y Mediterráneos", 3 volumenes, español-francés-inglés. Antonia Ordoño Muñoz - 2004
Selected response from:

Catherine Laporte
Spain
Local time: 08:02
Grading comment
gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4service libre
Catherine Laporte


Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
service libre


Explanation:
D'après le lexique trilingue pour les jeux olympiques et méditerranéens.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-05-09 17:09:54 GMT)
--------------------------------------------------

Pas de référence on-line, mais "32 léxicos trilingües Deportes y Medios de comunicación para los Juegos Olímpicos y Mediterráneos", 3 volumenes, español-francés-inglés. Antonia Ordoño Muñoz - 2004

Catherine Laporte
Spain
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
gracias a todos!
Notes to answerer
Asker: c'est ce que j'ai mis dans ma version provisoire, car j'ai consulté un glossaire Français-Anglais des J.O., mais il n'est pas trilingue.... Vous auriez le lien? Merci!!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hugo
1 hr
  -> Gracias Hugo!

agree  Maria Castro Valdez
4 hrs
  -> Gracias María!

agree  Carmen Chala
5 hrs
  -> Gracias carmen!

agree  Julia*
17 hrs
  -> Gracias Julia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: